mercredi 28 mars 2007

EUSKARA: LA MADRE DE TODAS LAS LENGUAS.

Hubo un tiempo pasado en que todos los hombres hablaban una sola lengua que fue llamada Elengoa, "la Lengua Celeste".

La búsqueda de la Lengua Raíz, de la cual surgieron todas las demás lenguas, es un empeño que ha cautivado a millares de inteligencias. Lingüistas, filólogos, investigadores e insignes personalidades del ayer y de hoy han dedicado su tiempo a reconstruir y hallar ese lenguaje Edénico que reunía en sí mismo la sencillez y la perfección de la Creación.

Se la ha buscado entre la mayoría de las familias lingüísticas, especialmente en la Indoaria. Esta búsqueda siempre ha estado iluminada por una aureola de misticismo y espiritualidad ya que, en la mayoría de los casos, se ha pretendido hallar la Lengua de Adán perdida tras la confusión de las lenguas, episodios bíblicos ligados con lo divino y que muchos grandes espíritus del pensamiento y de la ciencia han pretendido explicar.

¿Existió en un pasado no demasiado lejano una sola lengua sobre la tierra, con la cual toda la humanidad podía entenderse sin dificultad?

Esta es una pregunta que se hacen numerosos investigadores sobre el origen y trayectoria del lenguaje humano. La ciencia oficial establece que las casi 5.500 lenguas y dialectos hablados hoy en este mundo, tienen su matriz original en unas nueve grandes familias lingüísticas. Estas, raíces de un tronco común, constituyen el fundamento arcaico del habla humana desde la más remota antigüedad.

Pese a que los estudios filológicos hoy en día están avanzados, todavía no ha podido determinarse cual es la "lengua madre" de la cual se derivan todos los idiomas hablados hoy en la tierra. Les falta dar con el eslabón perdido que permitiría unificar unas familias lingüísticas con otras. Es claro que este eslabón parece no existir entre, por ejemplo, las hablas africanas (Nilo-Saharianas y Níger-Kordofanianas) con el Nostratico (Afroasiático, Indoeuropeo, Dravídico, Altaico, etc.). La rama Amerindia tampoco parece caer muy bien con ninguna de las demás. Otras, como las habladas en el Océano Pacífico, parecieron desarrollarse independientemente de todas las demás. Y para complicar aún más la cuestión existen familias con un solo elemento hablado, es el caso del Euskera, que parece no casar con ninguna otra lengua.
El Euskara es una lengua de la cual se ha demostrado su gran antigüedad, pudiéndose reconocer en ella términos pertenecientes a la prehistoria, tal y como lo fundamentan estudios efectuados por el reputado investigador de arqueología lingüística, Joseph Greenberg y de Colin Renfrew. Dicen que es una lengua sin aparente vinculación con ninguna otra. Sin embargo, existen numerosos nexos entre ella y muchísimas otras lenguas hoy habladas.

Curioso es que en quechua, la palabra padre se diga TAITA, cuando en Euskara se dice AITA. ¿Una casualidad?, podría ser, pero la cuestión es que este no es un ejemplo aislado; así en turco, padre es ATA. En dacota (lengua de los sioux) se dice ATE. En náhuatl TATA, igual que en maltés, rumano, sinalés, fidjiano o talago. En esta familia de parentescos podemos añadir al inglés, DADY o DAD, o en galés TAD.
ARGI significa luz en Euskera, mientras en sánscrito ARQ es brillante. Igual significado tiene la palabra griega ARGÉS. En finlandés, TUNTURI es monte bajo y redondeado; en Euskara, esa misma palabra expresa la idea de cumbre, cima o chichón, refiriéndose a una prominencia redondeada. GAROA en vascuence es rocío, igual palabra en quechua significa llovizna.

La raíz IST en Euskara expresa algo que desprende rayos de luz, la encontramos en tximistu, que es rayo, electricidad. En inglés y en otras lenguas de origen germano, hallamos las palabras STAR, STERN, etc. STAR podría traducirse perfectamente en euskera como hace o despide rayos de luz, o lugar u origen de los rayos de luz o STERN, que despide rayos de luz. Igual significado tiene la palabra ISTHAR. STELLA, ESTRELLA, STELLE, etc. tienen su nacimiento en el arcaico término IST, todavía conservado en Euskera.

SU, es fuego, mas su expresión antigua se refería al sol. SUN en inglés es sol. SURA o SURYA en sánscrito tiene igual origen, significando "Propiedad del Sol Creador".

Aun podríamos aportar un centenar de ejemplos más que demostrarían que el euskera (en especial el antiguo Euskera), tiene parentescos con muchas y muy variadas lenguas, algunas de tierras muy lejanas. Ello sólo demuestra una cosa: este idioma a preservado en un buen porcentaje los términos-raíces de ese antiguo lenguaje hablado por casi la totalidad de la humanidad. Así se explicaría que, pese a no tener ninguna relación con el quechua, hablado en Perú y Bolivia, tenga más de un centenar de términos y usos gramaticales que aparecen en el Euskera, por ejemplo: el infinitivo de ambas lenguas se forma mediante la terminación -TU.

Alexandre Eleazar en su libro "Los Bere", nos demuestra como es el Euskera la única lengua en la actualidad hablada que conserva un buen porcentaje de palabras pertenecientes a una lengua ancestral, que él llama ELENGOA, término formado por las siguientes palabras: ELE-N-GO-A, queriendo decir "La Lengua Celeste". Dicha palabra sirve para expresar el lenguaje utilizado por la humanidad en la antigüedad, siendo el único de entonces y del cual han derivado todas las lenguas y familias linguísticas que hoy en día se hablan.

El lenguaje Elengoa tiene un origen celestial, proviniendo en su máxima pureza del EDUEN, la lengua hablada en Baleden y en todos los OROZKAR o la totalidad de las tierras del Cielo. Ello quiere decir que el Elengoa es una adaptación terrestre del Eduen. El Euskara -hablado en la actualidad por unas 500.000 personas- conserva aún en un 80% las raíces de la lengua arcaica y original. Pero el Elengoa se aparta un tanto del Euskara en su construcción gramatical.
La gramática del Elengoa es tan sintética, que en muchos aspectos se escapa al raciocinio parlante al que estamos acostumbrados. El Euskara, por el contrario, ha desarrollado una compleja estructura muy enriquecida por sufijos y prefijos que a modo aglutinante enriquecen el significado de las palabras.

El Elengoa se aleja de esta formación gramatical para adherirse a otro aspecto de la expresión hablada, más sencillo, pero no menos rico en matices. Así consigue su riqueza, en la libertad que otorga a cada palabra en el contexto de cada frase. En la actualidad sería muy difícil que la humanidad pudiese hablar el Elengoa tal y como se hacía en los primeros tiempos, pues antes tendría que cambiar la mentalidad de las gentes. El Euskera por ejemplo, se aparta de esta lengua primordial en la estructura verbal, que han enriquecido enormemente. En este aspecto, el Elengoa es tan sintético que nos desconcierta. El inglés es, quizás, el lenguaje que más se le acerca a su uso gramático.

La regla gramatical más importante de este Lenguaje Divino es sintetizar; volver a la sencillez y transparencia original. Reconstruir el antiguo Elengoa no es tarea fácil. En todo caso podemos unificar una forma de esa lengua -la más pura y fidedigna posible- a partir de sus varios dialectos. Es claro que un elevado porcentaje de palabras de esta lengua se conservan actualmente en el Euskera (actualizó este, según las particularidades de sus gentes y las influencias de uso gramatical de sus pobladores vecinos).

Las diferencias más marcadas entre ambas lenguas estriban en la gramática (a veces pienso cómo hubiese sido el Euskera de haber sido la tierra de los vascos, la zona más norteña de la Isla Británica. Los vascos entonces hubieran heredado el uso gramatical de los ingleses, y su habla sería mucho más simple que la actual).

Otras diferencias:
· El Elengoa no hace diferenciaciones de sexo, mas que cuando ello se hace necesario, entonces se añade a la palabra a la que se quiere especificar su género los términos: hembra, mujer, etc. o sea eme, ema, ene, ne...

· El artículo indeterminado, por lo normal, no se utiliza. El determinado se utiliza con cierta regularidad.

· Es normal que el plural se especifique en su número y también que un numeral exprese la idea de pluralidad.Ejemplo: LOTU BI (Dos momias), que puede traducirse como momias.

· En general, se evita utilizar pronombres cuando estos se sobreentienden en el contexto de la frase. Si vemos un cartel en una plaza pública y leemos: ANDIBATZARA DEITU, traducimos literalmente: Gran Consejo Llamar, pero entendemos mejor el mensaje así: El Gran Consejo os Llama, sobreentendiendo el artículo "el" y el pronombre "vosotros".

mardi 27 mars 2007

ERNST JÜNGER, UN NATIONALISTE REVOLUTIONNAIRE



"L'écrivain évoluait entre les bureaux d'études de l'armée, les groupes paramilitaires et nationaux-révolutionaires, et réussissait à fusionner plusieurs projets politiques : celui du philosophe Wilamowitz visant à la création d'un État régi par un ordre ascétique ou une caste sélectionnée d'hommes de culture et de science, celui de Spengler visant le contrôle et la domination des nouvelles formes technologiques en train de transformer le monde, celui du poète Stefan George chantant une nouvelle aristocratie, celui de Moeller van den Bruck axé sur la nécessité de rénover de fond en comble le conservatisme ou plutôt sur la nécessité de lancer une révolution conservatrice, formule inventée par le poète Hugo von Hoffmannsthal et traduite par Jünger en termes ultra-nationalistes et guerriers. Pourtant. Jünger, influencé par la furie iconoclaste de Nietzsche, propose à l'époque de détruire totalement la société bourgeoise, ce qui lui permet d'utiliser aussi les mythes politiques de la gauche, dont l'idée bolchevique suggérée par Lénine, soit la mobilisation totale et militaire de l' État, utilisée auparavant en Allemagne par le Général Erich Ludendorff; chez Jünger. cette mobilisation totale deviendra la mobilisation totale de tout ce qui est allemand. Enfin, il utilise le mythe du travailleur-soldat, déjà loué par Trotsky ; Jünger l'adopte et le propose, transformé par la pensée du philosophe Hugo Fischer. Cette synthèse de Lénine».

Antonio Giglio (in L'italia settimale, n 13-1995).

«Il faut attendre la fin de 1928, pour voir se constituer de petits groupes susceptibles d'être qualifiés de nationaux-bolchevistes. Ces petits groupes sont bientôt réunis autour de quelques revues déjeunes et du Widerstand de Niekish. Or la plupart des animateurs de ces revues : Niekisch, Lass, Paetel, Ebeling. Kreitz. etc... ont un point commun tout à fait frappant, qui est d'avoir entretenu, au moins momentanément des relations particulièrement étroites avec Ernst Jünger. C'est à dire qu'ils ont subi de plein fouet l'influence de ce noyau dur du nationalisme révolutionnaire qui se nommait lui-même nouveau nationalisme et dont Jünger était le chef de file incontesté».

Louis Dupeux (in Stratégie communiste et dynamique conservatrice).


Les cents ans d'Ernst Jünger, le 29 mars dernier, auront été l'occasion d'un nombre non-négligeable d'articles de presse et de dossiers. Ceux-ci furent favorables ou hostiles, mais ils eurent une constante la quasi absence de référence à l'activité politique de Jünger. Absence qui ne fut pas la seule caracté­ristique de la presse du système, puisqu'un journal comme Combat, pourtant d'orientation nationaliste, rendant hommage au sage de Wilflingen ne consa­cre que dix lignes à ce sujet sur un article de deux pages. Pour notre part nous avons choisi le parti pris contraire, nous ne traiterons pas de la biographie de Jünger ou de son oeuvre littéraire et philosophique, nous ne traiterons que du militant nationaliste révo­lutionnaire. L'archéologie de l'engagement politi­que de Jünger remonte sans doute à 1911, où à 16 ans il rejoint une des branches du mouvement de jeunesse Wandervogel. Engagement particulière­ment signifiant car c'est une rupture de fait avec l'ordre bourgeois et familial et un choix en faveur de l'univers des ligues d'hommes, de l'aventure et du non-conformisme aristocratique qui préfigure son engagement des années vingt. Cependant ce ne sera qu'en 1918, à latin de la guerre, qu'une lecture de Barrés, qu'il connaît et apprécie depuis sa jeu­nesse, et que la situation de l'Allemagne (il écrit alors «Les efforts incommensurables de quatre années de guerre avaient conduit non seulement à la défaite mais aussi à l'humiliation. Le pays désarmé était entouré de voisins dangereux et surarmés, il était démembré, coupé par des corridors, pillé, vidé de sa substance. C'était un sombre cauchemar») en font un nationaliste. Nationaliste qui engage sa plume dans le combat politique, le 23 septembre 1923, avec un texte intitulé Révolution et idée qui propose une «véritable révolution» ainsi définie : «La vraie révolution n'a pas encore lieu, mais elle progresse irrésistiblement. Elle n'est pas une réaction mais une vraie révolution avec toutes ses caractéristiques et toutes ses manifestations. Son idée est l 'idée VöIkisch, aiguisée et dotée d'un tranchant inconnu jusqu'ici, sa forme d'expression est la volonté concentrée en un seul point... Ce n'est pas l'argent qui en sera le moteur, mais le sang qui unit la nation par ses mysté­rieux courants et qui préfère couler plutôt que de se laisser asservir. Le sang doit engendrer nos nouvelles valeurs, il doit assurer la liberté de l'ensemble par le sacrifice de l'individu, il doit lancer ses vagues contre toutes les limites auxquelles nous sommes confron­tés, il doit éliminer tous les éléments qui nous sont nuisibles»


Dans le même temps, au sein du milieu des anciens des corps francs et de la jeunesse nationaliste surgit une tendance, qui devait beaucoup au Wandervogel d'avant-guerre, que l'on dénomma le bundisme, et qui donna naissance au néo-nationalisme. Celui-ci voit dans la ligue (Bund) la forme sociale par excellence et développe une vue du monde ou prévaut l'héroïsme, les expressions les plus extrêmes du nietschéisme, une conception darwinienne et vitaliste du monde représenté en terme de vie, de sang, de force et de fatalité, et qu'incarné le type du guerrier opposé au type du bourgeois. Au niveau de l'engagement politique, il exalte l'activisme sans égards, les positions les plus révolutionnaires et la quasi -nécessité d'un passage parle chaos pour construire un ordre nouveau. Le nationalisme de ce courant n'est somme toute qu'instrumental ainsi que le définira Jünger «Le mot nationalisme est un drapeau, fort utilisable pour fixer clairement la position de combat originale d'une génération pendant les année chaotiques de transition; ce n'est aucunement, comme le croient beaucoup de nos amis et aussi de nos ennemis l'expression d'une valeur supérieure : il désigne une condition, mais non pas notre but».


Ernst Jünger sera, de 1925 à 1934, le plus brillant porte parole de ce mouvement dont il définira les lignes de force que d'autres tenteront de mettre en application (son frère Friedrich-George vulgarisant d'une certaine mesure sa pensée, les militants de quelques ligues et de groupuscules NR ou NB la transcrivant dans les faits) puisqu'il considérait que la lutte idéologique primait et qu'il voyait son rôle comme celui d'un formateur d'une «élite intellectuelle» puisée dans la jeunesse.


Jünger s'exprimera dans différents organes militants, tout d'abord dans l'hebdomadaire L'étendard, contribution à l'approfondissement spirituel de la pensée du front, organe curieusement lié à une organisation d'anciens combattants de droite et qui fut interdit en 1926pouravoirfaitl'apologiedes assassins de Rathenau, puis dans Arminius, La marche en avant, Résistance (l'organe d'Ernst Niekisch) et Ceux qui viennent. Ce dernier journal, hebdomadaire tirant au minimum à 15.000 exemplaires, est particulièrement intéressant car il était d'une certaine mesure l'organe de tous les mouvements de jeunesse nationaliste (il avait même une influence sur certains courants de la Jeunesse hitlérienne !...) et principalement de deux ligues : Les compagnons voyageurs (mouvement de jeunesse du Syndicat des employés) et Les gueux (scission du précédent qui participera par la suite au Front noir de Strasser) , et car il en était co-éditeur avec Lass (éditeur par ailleurs du périodique national-bolchevique Subversion et animateur des ligues Jeunesse Schill et Les conjurés), tandis que son rédacteur en chef était Paetel .


La réaction hitlérienne ayant accédé au pouvoir, l'action politique de Jünger ne cesse pas puisqu'il se situe comme un opposant en refusant à la fois d'occuper un siège au parlement et de faire partie de l'Académie allemande de poésie, et en partant en «exil intérieur» à Goslar tout en continuant à collaborer à Résistance, l'organe des nationaux-bolcheviques, jusqu'à son interdiction en 1 934. Par la suite, Jünger fut compromis dans l'attentat contre Hitler organisé par Stauffenberg et la résistance révolutionnaire-conservatrice. Par ailleurs il a toujours refusé de participé à l'autoflagellation du peuple allemand vis à vis de son passé, ce qui lui a valu d'être un temps interdit de publication et la haine des intellectuels politiquement corrects.

JÜNGER PARLE

«La destruction est le seul moyen qui aux yeux du nationalisme est appropriée à l'état actuel des choses... Nous laissons l'idée qu'il pourrait y avoir une sorte de révolution confortant l'ordre aux petits bourgeois. Parce que nous sommes les véritables, authentiques et impitoyables ennemis du bourgeois, nous prenons plaisir à sa décomposition. Quant à nous, nous ne sommes pas des bourgeois, nous sommes tes fils des guerres, y compris des guerres civiles, et lorsque tout cela, ce spectacle de cercles qui tournent en rond et dans le vide, aura été balayé, alors pourra se déployer tout ce qu'il y a en nous de nature, d'élémentaire, de sauvagerie authentique, de langue originelle, de capacité à engendrer le nouveau avec notre sang et notre semence».


«Les rebelles se recrutent parmi ceux qui sont résolus à se battre pour une cause, fût-elle perdue. Le cas idéal est celui où leur liberté propre se confond avec celle de leur pays».


«Toutes les forces révolutionnaires à l'intérieur d'un même État sont alliées invisiblement, malgré leur opposition mutuelle. L'ordre est de ce fait l'ennemi commun».

LE CHE, UN HEROS NATIONALISTE REVOLUTIONNAIRE


La parution d'un certain nombre d'ouvrages consacrés à Che Guevara montrent que l'extraordinaire figure de celui-ci a encore un écho fort dans la population française. Lutte du peuple a voulu mêler sa voix à ces manifestations de souvenir et d'hommage en publiant deux textes particulièrement signifiants sur le Che.

Le premier est extrait du remarqua­ble hebdomadaire nationaliste corse U Ribombu (1 rue Miot, 20.200 Bastia) du 12 octobre 1995 et ce n'est pas un hasard si son auteur -sans doute le meilleur idéologue nationaliste de l'île de beauté- a connu les geôles jacobines pour avoir participé à la lutte armée du FLNC. Le second texte est une lettre de Peron qui montre que dès les années 60 Guevara était considéré comme une figure du nationalisme-révolutionnaire

«Qu'importe où nous surprendra la mort : Qu'elle soit la bienvenue, pourvu que notre cri de guerre soit entendu»... En écrivant ces lignes, à la veille de son départ pour la Bolivie - ultime épopée dont il ne reviendra pas- Ernesto Che Guevara avait t'il conscience de leur force prémonitoire ? Après l'éclosion -sanctionnée par autant d'échecs sanglants - des guérillas sud-américaines et la résurgence récente du mouvement zapatiste au Mexique, voici une floraison d'ouvrages (textes inédits ou rééditions) propres à éclairer l'itinéraire de celui qui aimait à répéter : «Soyons réalistes, exigeons l'Impossible».

Qui n'a contemplé son portrait, sur les chambres d'étudiants, ou pla­cardé pour les besoins des causes les plus diverses et parfois les plus douteuses, qu'elles fussent politiques, artistiques ou commerciales ? Nul plus que Guevara n'eût répugné à voir son image accommodée à toutes les sauces d'une propagande forcément réductrice.

Lui qui exécrait les dogmes, les mythes, les idoles, le voilà réduit à l'état d'icône, au terme d'une transfiguration qui ressemble trop à une défiguration.

Fascinant, le Che l'est assurément, au point de susciter l'hommage posthume de certains de ses adversaires. peu suspect de sympathie à l'endroit de l'idéal révolutionnaire, Jean Cau ne devait-il pas s'incliner sur sa mémoire, en un bref essai : « Une passion pour Che Guevara » dont on retiendra ces mots : «Ta foi Che, n 'est pas la mienne, mais tu passes et ton allure me saisit. Je me découvre au bord du sentier et te salue».

C'est que le personnage possède plus d'un atout pour séduire ceux qui apprécient les tempéraments de feu. Aussi bien Jean Cormier qui publie une volumineuse biographie du Che cosignée par sa propre fille Hilda et son ami d'enfance Alberto Granado (Che Guevara, Editions du Rocher, Monaco, 1995). s'avoue conquis par ce paladin qui sut si bien conjuguer ce qu'il nomme les trois C»: «Des romantiques avec un crâne, un cœur et des couilles comme il en avait, un homme à trois C comme le Che, ça ne court pas les livres d'histoire» écrit-il. Dès lors, il ne saurait prétendre à la rigueur ni à l'exhaustivité: Jean Cormier n'a pas fait oeuvre d'historien, non plus que d'analyste politique. Fourmillant de péripéties, d'anecdo­tes et de petits faits impossibles à inventer, son récit se révèle néanmoins captivant, qui nous fait découvrir un homme à la fois dur et attachant «visionnaire qui mettait le futur en place», tout en ne négligeant point d'embrasser les filles et de boire. Un héros qui aima la vie sans craindre la mort.

D'un point de vue politique, les vraies questions sont ailleurs, et François Maspéro a raison de le souligner dans sa remarquable préface à la réédition du Journal de Bolivie( La découverte, Paris, 1995) : «Une biographie du Che suppose une bonne connaissance de trois vecteurs qui la sous-tendent : l'histoire de l'Amérique Latine dont il est l'enfant; l'histoire du mouvement communiste mondial dont il a voulu Infléchir le cours; et enfin, l'histoire des affrontements à la fin de la guerre froide, c 'est à dire du contexte dans lequel est apparue la révolution cubaine et s'est forgée la vison d'une révo­lution mondiale». Un homme soucieux jusqu'à l'obsession de mettre ses actes en parfait accord avec son projet, c' est ainsi qu'apparaît Guevara au travers de deux ouvrages qui, plus encore que le précédent, sont révélateurs d'une personnalité.

Le premier se présente comme un recueil «d'extraits du journal d'Ernesto Che Guevara en Afrique » (L'année où nous n'étions nulle part, Editions Métaillié, Paris, 1995) et relate l'année 1965 au cours de laquelle le Che, ne donnant plus signe de vie, alimenta sur son compte les rumeurs les plus folles.

En fait, alors qu'on le croyait mort... ou dans les geôles cubaines, il s'échinait à organiser une lutte de partisans dans l'ancien Congo belge, livré à une dictature sanglante après l'assassinat de Patrice Lumumba.

De cette tentative infructueuse de créer, sur le continent africain, un "deuxième VietNam». il conçut sans doute un certain dépit, qui devait lui inspirer cet aveu : «Jamais comme aujourd'hui, je n'avais à ce point ressenti combien mon chemin était solitaire".

Pas au point, en tout cas, de renoncer à la lutte. «C'est l'heure des brasiers. Il faut croire à la lumière» avait proclamé le poète cubain José Marti.

Guevara ira donc porter toujours plus loin la flamme de l'insurrection. L'année 1967 le trouvera en Bolivie, attelé à la cons­titution d'un nouveau foyer révolutionnaire, destiné non tant à soulever ce pays qu'à embraser l'ensemble de l'Amérique latine.

De cette aventure, demeureront six survivants, dont deux viennent de publier un ouvrage poignant qui retrace successivement la mort du héros et l'acharnement d'une poignée de fidèles à poursuivre le combat (Daniel Alarcon Ramirez et Mariano Rodriguez, Les survi­vants du Che, Editions du Rocher, Monaco, 1995).

Et l'on comprend mieux, à la lecture de ce texte, ce que Régis Debray entendait par «charisme de la distance" : intransigeant, dur avec lui-même comme avec les autres, exigeant jusqu' à l'impossi­ble dans le choix des hommes, le Che parvient pourtant à inspirer passion et dévouement. L'admiration, le respect fraternel que lui portent ses anciens compagnons d'armes, par-delà les trente années écoulées, en témoignent.

C'est qu'à l'amour de la vie – que l'on ne saurait lui contester - Ernesto Guevara dit le Che sut allier, mieux que quiconque, le mépris de la mort.

Or, c'est au moment critique de la vie d'un homme -celui où il prend la décision d'affronter la mort - que se marque toute la distance entre le révolutionnaire et le simple politicien.

dimanche 25 mars 2007

GAZTEDI OSASUNTSU TA KIROLZALE BAT GURA DOGU



Gaztedia geyenean lizkaŕak artzen dauz euren arazoetatik iñes egin al izateko. Era oŕetan olgetan dauanak maŕo batetan jausten da; lenengoz diru mordo bat galduko daualako lizkaŕak erosten, bai arauezkoak, bai arau-aurkakoak, bardiñ deutso, gero bere soiña ta osasuna suntsituko dauz eta lizkaŕak ekintza amaitu ondore, arazo berberegaz jaŕaituko dau baña diru gitxiago eukiz eta ganera lizkaŕazkotara kakotua gara daike.


Zer gura dogu, gazteri lizkaŕazale ta mozkorti bat? Edo gaztedi kirolzale ta osasuntsua?


Beste aldetik Jaurlaritzak lizkaŕazkoa mueta asko ta ugari galazo dauz, lizkaŕazkoa arau-aurkako oneik galbidetsuak, guzurtaua edo nastautuak dagozala esaten dabe, au dana egia da, ostera aurkaketaz beterik dagoz, esatebaterako, lizkaŕazkoa arauezkoak nastauak dagoz, eŕebedaŕa eŕeten dauan norbaitek ez dau bakaŕik eŕebedaŕa eŕeten, egiztatuta dago galgaŕigai ta eŕebedaŕa ez diran beste gai batzuk ba’dagozala osasunerako oso txaŕak diranak eta askotan, aldiaren iyailtzaz birika minbiziak sortzen dira. Ta zergaitik jaurlaritzak baimentzen dau eŕebedar eta ugorki guzuŕezkoa saltzea? Diruarengaitik, eŕebedar-fardeltxo edo ardau-ontzi bat erosterakoan txindi oŕen euneko bat Orokoŕoiñaŕijaurpideak eroaten dau.
Lazkaŕazkoak eta arau-aurkakoa kalte andiak sortzen dabez osasunean, ganera, auen menpe bizitza osorako geratzeko almen andia dabe ta jaurlaritz judeguak ez dabe ezertxo be egiten auen aurka, jakin da, ildako asko sortzen dirala ta lazkaŕazkoen txautungaitik. Ganera berebil istripu ugari sortzen dira lazkaŕazkoak artzeagaitik.

ABERTZALE ASKO TA EUZKEREA

Saŕi esan oi dana da: Abertzaletasunak euzkerea gaizkatuko dau, abertzaletasunak atarako dau eriotzearen erpe artetik gure elea ta indartuko dau. Egia da ori, egi andia.

Ondo ikusita daukogu danok ori. Abertzaleak ez diran Bazkunak, euzkerearen alde diñarduela esan arren, ez dabe euzkerea gaizkatuko.

Baiña... abertzale asko diran lakoak balira danak edo geyenak, abertzaletasunak be ez leuke gaizkatuko euzkerea, ezta uŕik emon be!

Au zegaitik diñodan? Ara: abertzale asko ezagutzen dodazalako, eurak euzkeldunak izanik, beti erderaz diñarduenak, beti gero, euzkaldunakaz berba egiten; eta ez edozelako abertzaleak edo bazteŕetakoak, erdi-erdikoak baiño, auŕenengoak eta sutsuenak dirudienak euzkerearen alde.

Baita beste batzuk, abertzale erdaldunak izanik, eta euzkerea ikasteko erea ta astia eukirik, amar-amabost-ogei urte oneetan ikusten doguz len besteko erdaldun jaŕaitzen dabela.

Oŕetariko abertzaleakaz euzkerea gaizkatu? Zer diñozue, irakurleak? Nire aburuz, oneek eurok sakatzen dautsoe zulorantza gure ele gaixo oni, maketoak (españiaŕak) eta españiartzaleak baño geiago.

Abertzaleak bere izenari erantzun gura badautso, euzkalduna bada euzkeraz beti berba egin eta idatzi bear dau, erderaz bear-beaŕa danean bakaŕik; erdalduna bada, erarik eta astirik badauz ikasteko, ikasi egin bear dau, emen Berango'n ainbestek egin dauan lez, onetan auŕenengo izan dirala «Euzkeltzale-Bazkuna» ospatsuko gazte azkaŕak. Oneek erdaldunak izan ziran txikitatik, eta euzkeldun egin ziran ementxe geure artean, abertzaletasunak eraginda, ta aspaldiko urteetan eurek eurekaz eta enparau euzkaldunekaz ez darabille beste elerik euskerea baiño.

Abertzaleak ba'zarie, ba, euzkeraz itz egizue al dozuen guztietan. Izana ta esana batera erabilli; ez egin sortzale askok lez, baŕutik erdaldunak izan, eta euzkerearen alde gauza andiak eta edeŕak esan. Azalez eder, baŕuz ustel.

mardi 20 mars 2007

LA IDENTIDAD NACIONAL VASCA ESTÁ EN PELIGRO.

¿Tienen estos niños euskaldunes alguna relación con los inmigrantes españoles, los africanos y demás extranjeros? ¡Protéjeles ahora están en peligro!


Euskal Herria nunca fue un país de inmigrantes. Al contrario que otros muchos países del mundo occidental (Estados Unidos, Australia, Portugal, Maketonia etc.) Euskal Herria, a lo largo de toda su historia nacional, nunca ha sido una tierra que haya padecido grandes corrientes migratorias. Este ha sido el caso hasta la segunda mitad del Siglo XX, con la llegada en los años 50 y 60 de ingentes cantidades de inmigrantes maketos, que en amplísimas zonas de nuestra geografía destruyeron completamente la cultura autóctona euskaldún, remplazaron y sustituyeron la población vasca por la suya, solapando por completo a la población original.

Esta misma tragedia política continúa hoy día, amplificada aún más en su gravedad, dada la ingente afluencia de inmigrantes procedentes de todos los rincones del Tercer Mundo, que actualmente continúan asentándose en nuestra Patria. Últimamente vemos con tristeza, como nuestro país es invadido y expoliado por masas ingentes de árabes, latinoamericanos, negros, y europeos del este.

Ésta inmigración alógena está destruyendo y carcomiendo hasta el fondo todos los ámbitos de la identidad nacional vasca. Si un daño irreparable ya nos causó la inmigración maketa en sus tres oleadas, ahora una nueva amenaza se cierne sobre nuestra milenaria cultura: la inmigración extraeuropea.

Hace muchos años que los inmigrantes rebasaron el límite de lo admisible. Nosotros, los nacionalistas social-revolucionarios de Euskal Herria, nos manifestamos en contra de toda xenofobia primitiva, pero nos defendemos –de acuerdo con la tradición endogámica vasca- contra la instalación de grupos étnicos de color en Euskal Herria, en tanto que, como verdaderos nacionalistas, vemos en este hecho una amenaza para la futura existencia de nuestro pueblo, de nuestra lengua y nuestra cultura.

Para remediar esta situación anormal, los nacionalistas social-revolucionarios , exigimos no una supresión de la entrada de extranjeros o una limitación de la afluencia de los mismos, sino la repatriación sin contemplaciones de todos los extranjeros presentes en Euskal Herria – y esto incluye a los maketos y sus descendientes- realizada con cohesión y perseverancia.

Exigimos también el establecimiento del “Ius Sanguinis” para Euskal Herria, que excluirá del derecho a la nacionalidad vasca a todo aquel que, aun habiendo nacido en EH no lleve apellidos euskéricos.

Frente a la ceguera de la izquierda abertzale, que considera “vasco” a todo aquel que vive y trabaja en EH, y la hipocresía del PNV y sus traidores, que consideran “euskaldún” a cualquiera que hable Euskara, nosotros los auténticos nacionalistas de Euskal Herria proclamamos el Ius sanguinis (Derecho de Sangre) como único criterio para la adjudicación de la nacionalidad vasca. Esto implica que solamente será considerado vasco quien lleve apellidos euskéricos, quien no los lleve, no lo es bajo ningún concepto. Los descendientes de los inmigrantes maketos deben saber que, en Euskal Herria son tan extranjeros como un negro, un latinoamericano, un norteafricano o cualquier otro inmigrante.

Debemos dar un nuevo rumbo al nacionalismo, enfocado a prevenir todas las catástrofes que amenazan con destruir lo poco que queda de nuestra identidad nacional. Debe ponerse fin a los imposibles “planes de integración de inmigrantes” en aras de un futuro más prometedor para nuestro Pueblo.

El derecho de todos los pueblos del Mundo de mantener inalterado su patrimonio étnico, a preservar su hegemonía cultural dentro de sus fronteras, y el derecho a la autodeterminación , son derechos inalienables. Los miembros de grupos étnicos extranjeros trabajando actualmente en Euskal Herria deben disfrutar del privilegio de mantener su identidad cultural durante su estancia en nuestro país. Esto simplificará infinitamente su repatriación en el futuro.

¡VASCONIA PARA LOS VASCONES!

ALIANZA NACIONAL. EL REGRESO EL TERRORISMO ANTIVASCO


De un tiempo a esta parte viene observándose como desde ambientes cercanos al colectivo neofranquista Alianza Nacional, trata de ocultarse el verdadero móvil por el cual la cúpula dirigente de dicha formación alegal -recordemos que no figura en registro de partidos del Misterio del Interior- permanece actualmente cumpliendo condena. El colectivo ultraderechista ha tratado de presentar a los cuatro reclusos como “mártires” y “héroes” de la causa franquista.

Pero la realidad es bien distinta, el septuagenario que dirige la formación, Pedro Pablo Peña Muñoz, y sus sicarios no permanecen en prisión por “delito de opinión” alguno, ni por organizar actos políticos en memoria de Francisco Franco o José Antonio Primo d Rivera, ni por ‘exaltación de la ideología fascista’, ni tan siquiera por actividades relacionadas con el ‘revisionismo histórico’. Nada más lejos de la realidad. Los cuatro miembros de Alianza Nacional no ingresaron en prisión por su ideología sino por actividades terroristas y delictivas. Por ironía del destino, los cuatro falangistas se han convertido en aquellos aquello que supuestamente ellos más odian.

Los cuatro neofranquistas fueron detenidos en Madrid el 16 de septiembre de 2000 en posesión de armas y material inflamable para fabricar explosivos, con los que, como quedó demostrado en el juicio, pretendían atentar contra turistas vascos en Madrid y contra todo aquel que fuese vasco o tuviese aspecto de vasco. Según informaron diversas fuentes, los neofranquistas pensaban seguir la senda iniciada años antes por sus mentores Ricardo Saenz de Ynestrilllas y el policía Ángel Duce quienes asesinaron a tiros y a sangre fría a un grupo de vascos que se encontraba tranquilamente cenando en un restaurante madrileño. Como consecuencia de esta acción, el patriota euskaldún Josu Muguruza perdió la vida aquella noche, y el parlamentario vasco Iñaki Esnaola salió gravemente herido.

La operación policial incluyó el registro de la sede del partido político Alianza para la Unidad Nacional, sito en la calle Ibiza, de Madrid, donde fueron incautados productos químicos preparados para elaborar explosivos. Entre los detenidos figuraba el dirigente de dicho partido Pedro Pablo Peña Muñoz, que sustituyó al frente de la formación a Ricardo Sáenz de Ynestrillas (personaje que incluso es conocido entre los propios círculos del facherío como “El Yndeseable”).
Los ultras Peña, Javier Ochoa Escobar y Emilio Vergara Álvarez, permanecen en prisión por el delito de tenencia de sustancias incendiarias o explosivas. Por su parte, en los cargos contra el terrorista Iñigo Pérez de Herrasti Urquijo, con un amplio historial delictivo, al delito de sus compañeros, se añadió otro de depósito de armas de guerra y un tercero de tenencia ilícita de armas. En el domicilio de esta persona, en la calle Eduardo Dato, de Madrid, fueron intervenidas una pistola automática y dos semiautomáticas, en buen estado de funcionamiento, de las que carecía de guía y licencia, así como numerosos cartuchos.

Además, en el domicilio de Pedro Pablo Peña se hallaron productos químicos con los que estaban elaborando explosivos, y 58 petardos grandes. En coches propiedad de Pérez Herrasti y Ochoa había también material inflamable para confeccionar cócteles molotov y bombas incendiarias. Todo esto nos retrae hasta los últimos años del tardofranquismo y "La Transición" , en los que grupúsculos de ideologia similar, entre los que podemos citar la Triple A, el Batallón Vasco-Español y con posterioridad los GAL, sembraron el terror en las calles de Euskal Herria.

Tras estos hechos, y dada la mala imagen pública que ello ocasionó a la formación ultraderechista, decidieron ‘refundar el partido’, y mutar ligeramente su denominación, tratando a la par de simular una imagen más renovadora y atractiva, para intentar así captar a ese sector de la juventud que se deja arrastrar por cualquier tipo de consigna ‘Radical’ y supuestamente ‘antisistema’, sin pararse a pensar que hay detrás de todo esto. Pero se trata de una mera estrategia de marketing de la banda terrorista. Un mero ejercicio de oportunismo ya que la ideología sigue siendo la misma de siempre: El odio visceral hacia el pueblo vasco aderezado con la clásica parafernalia franquista, ultramontana y nacional-sindicalista.


lundi 19 mars 2007

BELARRIMOTZAS, MAKETOS Y MANCHURIANOS



En tres oleadas a través de los siglos y cual plaga de langosta, cayeron sobre nuestro pueblo los españoles, con el fin de exterminarnos y sustituir nuestra raza por la suya, como ya hicieron con los Guanches de Canarias.

La primera oleada tuvo lugar a partir de 1200, cuando la Navarra Occidental (actual Euzkadi) fue ocupada por Castilla. Por aquel tiempo a los ladrones se les cortaban las orejas y por eso los euskaldunes apodamos "belarrimotzas" (Orejas cortadas) a los españoles, ya que la mayoría de ellos, venían sin orejas porque eran ladrones.

La segunda oleada tuvo lugar después de las guerras carlistas, al comenzar la industrialización de nuestro pueblo, a finales del siglo XIX. los españoles se alojaban en pensiones e iban de un lugar a otro buscando trabajo, siempre con un macuto colgado a la espalda, donde llevaban su ajuar elemental. De la deformación de la palabra "makuto" , Sabino Arana se inventó la palabra "maketo" y llamó Maketania a España.

La tercera oleada de invasores españoles tuvo lugar en la década de 1960 de gran desarrollo fabril en nuestro pueblo. Los españoles venían con el pelo cortado al cero, vestían prendas de pana raída, con remiendos, eran de piel oscura y estaban flacos como la rabia, por eso les pusimos Manchurrianos, Coreanos o Vietnamitas. Se sacaron coplas populares con estos nombres, y el ayuntamiento de Gasteiz llegó a establecer una multa de 500 ptas. (una barbaridad para la época) a quien usara estos nombres para denominar a los españoles.

EL PATRIOTA EUSKALDÚN PHILIPPE BIDART EN LIBERTAD.

El líder histórico del disuelto grupo patriótico vascofrancés Iparretarrak (IK), Philippe Bidart, está ya por fin en libertad condicional tras haber permanecido 19 años en prisión, por decisión del Tribunal de Apelación de París.

Bidart, arrestado en 1988 y sentenciado a dos penas de cadena perpetua, había recurrido ante esa Corte la denegación de su demanda de puesta en libertad por el Tribunal de Aplicación de Penas de París el pasado Octubre.

La Corte de Apelación falló a favor del recurso de Bidart, en contra de la posición de la Fiscalía, que pedía que se le mantenga en prisión, según fuentes judiciales.

Bidart salió de la cárcel con una ikurriña y hablando euskera.
Hablando en euskera y con una ikurriña en sus manos, el patriota euskaldún afirmó que su alegría "no está completa" porque "todavía hay 600 presos políticos (vascos) en las prisiones" de Francia y España.

"Mi alegría no está completa porque el Estado francés no reconoce el País Vasco" , agregó Bidart.

La noticia de la decisión sorprendió a varias decenas de patriotas vascos que habían acudido a una concentración ante la Alcaldía de Bayona (País Vasco Francés) a favor del camarada Bidart.

Sus letrados defensores expresaron su sorpresa y alegría por la decisión de la Corte de Apelación, que, según ellos, trató el asunto "sólo" en el plano jurídico.

Por su parte, el militante Ttotte Etcheveste, que resultó herido durante el arresto de Bidart y que dirige su comité de apoyo, celebró "la victoria de la movilización" y arremetió contra el Gobierno de ocupación francés.

Tras evocar a los más de 600 "presos políticos" vascos en Francia y España, Etcheveste llamó a las autoridades a modificar su posición para que "ya no haya más casos" como el de Bidart.


IPARRETARRAK (Los del norte).

Iparretarrak fue una organización creada en la Resistencia Patriótica que luchó por la autodeterminación del País Vasco Francés.


Su nombre significa 'los del norte' en eskuara, aunque también se usa como acrónimo de la expresión Iparraldeko Abertzaleak, 'Patriotas de Iparralde', abreviándose en las siglas IK.

Realizó su presentación como organización en el mercado de ganado Urepele en el año 1972 y fue prohibido el 17 de julio de 1987 por las autoridades francesas, atribuyéndose unas 150 acciones “violentas”.

El compatriota Bidart ha manifestado que desea residir en el sur de Francia, donde ya ha encontrado una vivienda.

ZORIONAK PHILIPPE!!! ZORIONAK ABERRIKIDE MAITEA!!